Welcome your website visitors in their own language!
Your target customers should feel welcome and at home when navigating your website. This is how successful localization can help you cultivate customer engagement and make people trust in your brand, services, and products.
Website localization is the process of transforming your website not only from one language to another but from one locale to another.
The content should not simply be translated, but adapted to the target market. This means that slogans, taglines, and branding messages need to be transcreated rather than translated, graphical elements may need to be redesigned, and all local information, such as times, numbers, dates, and currencies, will need to be localized to the target market.
A properly localized website should respect the standards and norms of the target locale and reflect all these nuances of meaning in the target language. The visual components, such as animations, graphics, banners, and videos, should also be tailored to the targeted market.
It is important for your localized website to be culturally relevant to the target market. Your customers should feel that the site targets them specifically and speaks in their language, not that it is merely a translation of content initially meant for another locale or — in a much worse scenario — a machine-translated reproduction.