Προϊόντα SDL Trados

Μεταφραστική μνήμη

 

Η μεταφραστική μνήμη SDL σάς επιτρέπει να συγκεντρώνετε τα κείμενα που έχετε μεταφράσει στο παρελθόν σε μια πολύγλωσση "αποθήκη" περιεχομένου και να τα χρησιμοποιείτε ξανά στις μελλοντικές σας μεταφράσεις. Χρησιμοποιώντας μεταφραστικές μνήμες της SDL, οι εταιρείες μπορούν να μειώσουν δραστικά τις ανάγκες τους για νέες μεταφράσεις. Οι προηγμένοι γλωσσικοί αλγόριθμοι και η κατοχυρωμένη τεχνολογία καθορίζουν το ποσοστό του περιεχομένου που έχει ήδη μεταφραστεί και βρίσκεται στη μεταφραστική μνήμη και το ποσοστό που πρέπει να σταλεί για μετάφραση.

 

 Διαχείριση ορολογίας

Η διαχείριση ορολογίας σάς επιτρέπει να επιτυγχάνετε αποτελεσματικές και ακριβείς μεταφράσεις μέσω της οργάνωσης των όρων με σαφείς κανόνες χρήσης. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να διασφαλίσετε ότι θα χρησιμοποιούνται οι σωστοί όροι στις μεταφράσεις σας. Η επιτυχής διαχείριση της εταιρικής ορολογίας σας, όχι μόνο συνεπάγεται την προστασία της επωνυμίας σας ανά τον κόσμο, αλλά θέτει και τα θεμέλια για συνεκτική επικοινωνία και κοινοποίηση γνώσεων σε όλη την εταιρεία σας. Αν όλοι οι συντάκτες κειμένων και οι μεταφραστές χρησιμοποιούν τους σωστούς όρους, οι εταιρείες μπορούν να επιτύχουν αξιοσημείωτη βελτίωση στη συνοχή της εταιρικής τους γλώσσας και στην ποιότητα των κειμένων τους.

 Συνεργασία

Το SDL Studio GroupShare αποτελεί την ιδανική πλατφόρμα συνεργασίας για μεταφραστικές ομάδες κάθε μεγέθους. Πλήρως ενσωματωμένο στο SDL Trados Studio και το SDL MultiTerm, θέτει νέες βάσεις στον τρόπο εργασίας των υπεύθυνων διαχείρισης έργων, των μεταφραστών, των ορολόγων και των αναθεωρητών. Με το SDL Studio GroupShare, οι ομάδες εργάζονται πιο αποδοτικά από ποτέ, χάρη στην ενιαία πλατφόρμα που παρέχει κεντρικά μεταφραστικές μνήμες, βάσεις ορολογίας, καθώς και δυνατότητες διαχείρισης έργων. Το SDL Studio GroupShare 2015 παρέχει περισσότερο έλεγχο και διαφάνεια στα έργα σας, καθώς και το πρόσθετο όφελος της δυνατότητας ασφαλούς ανάθεσης εργασιών.

 Τοπική προσαρμογή λογισμικού

 

Τοπική προσαρμογή λογισμικού είναι η διαδικασία προσαρμογής ενός προϊόντος λογισμικού στις γλωσσικές, πολιτιστικές και τεχνικές απαιτήσεις της εκάστοτε στοχευόμενης αγοράς. Πρόκειται για μια απαιτητική διαδικασία που συχνά αποδεικνύεται χρονοβόρα για τις ομάδες ανάπτυξης λογισμικού.

  • Plunet BusinessManager - Business und Translation Management System